世界靜靜躁狂 你站在哪兒張望?
大象與朝鮮人對抗摩洛哥人與螞蟻
拉脫維亞牙醫和馴鹿力敵日本人和雷電
波利維亞人和地心吸力合作了
世界僅餘兩大陣營
河流將傾靠哪一邊?
「無論如何,水都會從四面八方湧上來,包圍你的腳踝。」
卡瑞•邱琪兒是英國當代一位創作力旺盛而且別具稜角的劇作家,近三十年來持續地通過銳利的作品向權力、政治、戰爭和人性根本的暴力之源,提出質問和批判。她憑
Cloud Nine 及 Top Girls 獲奧比獎最佳劇作獎,是倫敦Royal
Court Theatre首位女性駐場作家。
2000年寫成的《遠方》語言精煉簡潔,以近乎寓言的姿態將今日世界的殘酷真像壓縮在一個紛亂躁狂的異想國度。這個遠方世界喻意深刻,隱然透出一幅末世景象,但當中暴力在生活的各式滲透卻是那麼近在咫尺;乍看還跟近年各地爆發的衝突、戰爭和災禍等種種,不謀而合。
較諸於其他作家,邱琪兒更能將劇場升華至一場具豐富想像力、震動道德神經及勾勒人類精神面貌的藝術運動。──倫敦《時報》
|
Where
do you stand in such a deranged world?
The cats have come in on the side
of the French;
The Bolivians are working with Gravity;
Who's going to mobilise darkness and silence?
Now only two sides are left in the World; and,
Which side is the River on?
“The water laps round your ankles in any case.”
Caryl
Churchil is an acclaimed English dramatist known for
her astute and unyielding writings in condemning belligerence,
abuse of power, and violence in human nature. Her works
Cloud Nine and Top Girls are awarded
Obie Award for Playwriting. She is also the very first
female resident dramatist of Royal Court Theatre in
London.
Written
in 2000, Far Away is a spellbinding fable which exposes
the faces of brutality in nowadays societies. Told in
a spare style of language and with an apocalyptic undertone,
the play portrayed an unhinged world that bears dreadful
resemblance to the disputes and disasters broke out
in recent years over the world. It is thought-provoking
in a way that people cannot help but rethink their relationship
with violence as they enter the “far away” world,
where “keeping a distance” is perhaps only an excuse
for us to plead our innocence.
More
than any other writer she has transformed the theater
into what it needs to be: a gymnasium that exercises
the imagination, shakes up the moral sense, stretches
the spirit. --- London Times |